Web Analytics Made Easy - Statcounter

به گزارش همشهری آنلاین به نقل از روابط‌عمومی پژوهشگاه میراث‌ فرهنگی و گردشگری، مرتضی رضوانفر ـ عضو هیأت علمی پژوهشگاه میراث فرهنگی و گردشگری ـ در این‌باره گفت: این کتیبه سال ۱۹۱۱ میلادی در سریلانکا شناسایی شد که توسط یک دریادار مسلمان چینی به نام «جِنگ‌خه» تهیه و در معبدی بودایی نصب شده بود.

او افزود: «جنگ‌خه» یکی از نامداران کشور چین است و آثاری درباره او در ایران منتشر شده است.

بیشتر بخوانید: اخباری که در وبسایت منتشر نمی‌شوند!

او ناوگانی عظیم با ۲۱۷ کشتی غول‌پیکر و ۲۸ هزار ملوان داشت و چهار بار به هرمز سفر کرده بود.

رضوانفر ادامه داد: کتیبه که در تاریخ ۱۴۰۹ میلادی در چین تهیه شده حاوی شُکرگزاری از بودا در متن چینی، از ویشنو در متن تامیلی و از الله در متن فارسی است و همچنین فهرستی از هدایایی بسیار گرانبها آمده که ظاهرا بعدها توسط پرتغالی‌ها به یغما رفته است.

کتیبه‌ای با ردی از زبان فارسی در سریلانکا

عضو هیأت علمی پژوهشگاه میراث‌ فرهنگی و گردشگری با اشاره به اینکه این کتیبه ارزش فراوانی برای دو کشور سریلانکا و چین دارد، اظهار کرد: چند کلمه از متن فارسی این کتیبۀ ارزشمند، حدودا ۹۰ سال پیش توسط غلام یزدانی، مدیر باستان‌شناسی دانشگاه حیدرآباد هند از روی عکس خوانده شده است و به نظر می‌رسد جا دارد توسط کارشناسان ایرانی دوباره بررسی شود.

رضوانفر  گفت: علت حضور زبان فارسی در مسیر راه ابریشم دریایی از بنادر شرقی چین تا آفریقا، پذیرفتن زبان فارسی به‌عنوان زبان میانجی در این مسیر تجاری است.

کد خبر 802228 برچسب‌ها خبر مهم ایران و سریلانکا فرهنگ - میراث فرهنگی سریلانکا

منبع: همشهری آنلاین

کلیدواژه: خبر مهم ایران و سریلانکا فرهنگ میراث فرهنگی سریلانکا زبان فارسی

درخواست حذف خبر:

«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را به‌طور اتوماتیک از وبسایت www.hamshahrionline.ir دریافت کرده‌است، لذا منبع این خبر، وبسایت «همشهری آنلاین» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۳۸۹۸۰۶۹۶ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتی‌که در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.

با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.

خبر بعدی:

علت مشکلات جیدون سانچو در منچستریونایتد از زبان تیری آنری (زیرنویس فارسی)

جیدون سانچو در این فصل با ترک منچستریونایتد و بازگشت قرضی به دورتموند دوباره احیا شده است و یکی از دلایل اصلی موفقیت و پیشروی دورتموند تا مراحل بالای لیگ قهرمانان اروپا محسوب می شود.

دانلود (4.6MB)

دیگر خبرها

  • از پاسداشت زبان فارسی تا تجلیل از فعالان و کنشگران حوزه میراث‌ فرهنگی
  • برنامه‌های هفته میراث‌فرهنگی؛ از پاسداشت زبان فارسی تا تجلیل از کنشگران فرهنگی
  • تشریح برنامه‌های هفته میراث‌/ پاسداشت زبان فارسی وتجلیل از فعالان
  • ایران در ارمنستان چگونه معرفی می‌شود؟
  • ایران هراسی در مقابل آموزش زبان فارسی و تبلیغ سفر به ایران
  • ببینید | ادبیات فارسی بر قله جهان
  • علت مشکلات جیدون سانچو در منچستریونایتد از زبان تیری آنری (زیرنویس فارسی)
  • ادبیات فارسی بر قله جهان + فیلم
  • آیا حذف زبان فارسی در افغانستان ممکن است؟
  • آموزش زبان فارسی در ارمنستان موجب تقویت تعاملات دو کشور می‌شود